Kako Se Ne Izgubiti U Inostranstvu: 40 Ušteda Riječi I Fraza Na Engleskom Jeziku

Sadržaj:

Kako Se Ne Izgubiti U Inostranstvu: 40 Ušteda Riječi I Fraza Na Engleskom Jeziku
Kako Se Ne Izgubiti U Inostranstvu: 40 Ušteda Riječi I Fraza Na Engleskom Jeziku

Video: Kako Se Ne Izgubiti U Inostranstvu: 40 Ušteda Riječi I Fraza Na Engleskom Jeziku

Video: Kako Se Ne Izgubiti U Inostranstvu: 40 Ušteda Riječi I Fraza Na Engleskom Jeziku
Video: 50 najčešćih svakodnevnih izraza na engleskom jeziku 2024, April
Anonim

Univerzalni set koji će vam uvijek pomoći da pronađete pravi put u stranoj zemlji

Kako se ne izgubiti u inostranstvu: 40 ušteda riječi i fraza na engleskom jeziku
Kako se ne izgubiti u inostranstvu: 40 ušteda riječi i fraza na engleskom jeziku

Čak i u doba modernih tehnologija, kada je gotovo svaki putnik "naoružan" raznim uređajima s Googleom / Yandexom i drugim mapama, još uvijek je osnovno izgubiti se u nepoznatoj zemlji. Da, čak je i u vašoj zemlji ponekad teško pronaći pravu adresu, ali ovdje možete barem pratiti znakove i znakove ili, u ekstremnim slučajevima, pitati prolaznike. Ali što ako su svi znakovi na stranom jeziku i nije ih moguće razumjeti? Predlažemo da zapamtite ili sačuvate za budućnost izbor najjednostavnijih i najpotrebnijih engleskih riječi i izraza, tako da u bilo kojem trenutku možete definitivno doći od točke A do točke B.

Ako zaista ne znate kamo ići, onda možete pitati nekoga od lokalnog stanovništva. Uz pomoć ovih pet fraza možete saznati mjesto bilo kojeg gradskog objekta i orijentira:

  • Znate li gdje je …? - Ne znate gde …?
  • Možete li mi reći kako doći do …? - Možete li mi reći kako doći do …?
  • Tražim ovu adresu. - Tražim ovu adresu..
  • Koliko je daleko …? - Koliko je daleko do?
  • Možete li mi pokazati na mapi? - Možete li mi pokazati na mapi?

Važan dodatak: ne zaboravite biti ljubazni. Na ruskom jeziku riječi „hvala“i „molim“koriste se mnogo rjeđe nego na engleskom. Stoga zapamtite da na svoje pitanje dodate ljubazan zahtjev, poput "Možete li mi reći kako da dođem do Velike zabrane?". A u idealnom slučaju, trebate se i nasmiješiti: stranci već često smatraju Ruse sumornima i bezobraznima. Ali to nije zato što smo slabo obrazovani. Samo što se, recimo, ruski osmijeh kutovima usta kod stranaca uopće ne smatra osmijehom. Pa misle da su Rusi sumorni.

Odredište

Korisno je znati imena glavnih objekata urbane infrastrukture. Čak i ako nećete posjetiti poznate muzeje ili katedrale, oni vam mogu poslužiti kao izvrsna referentna točka.

  • kvadrat - površina;
  • ulica - ulica;
  • aerodrom - aerodrom;
  • željeznička stanica - željeznička stanica;
  • autobuska stanica - autobuska stanica;
  • katedrala - katedrala;
  • crkva - crkva;
  • tvrđava - tvrđava;
  • palača - palača;
  • samostan - samostan;
  • galerija - galerija;
  • teatar - pozorište;
  • muzej - muzej;
  • kružni tok - kružni tok.

Gde ste me poslali?

Recimo da ste pitali. I kako sada razumjeti šta su vam odgovorili i gdje uopće ići dalje? Naoružajte se univerzalnim govornim uzorcima, oni će vam pomoći uhvatiti suštinu odgovora:

  • To je ovuda - ovo je ovdje;
  • To je tako - ovo je tamo;
  • idete pogrešnim putem - idete u pogrešnom smjeru;
  • krenite ovim putem - slijedite ovaj put;
  • skrenite lijevo - skrenite lijevo;
  • skrenite desno - skrenite desno;
  • ići ravno naprijed - ići ravno naprijed;
  • skrenite prvi skretanje lijevo - kod prvog skretanja skrenite lijevo;
  • skrenite desno na desno - na drugom skretanju skrenite desno;
  • na raskrsnici skrenite lijevo - na raskrsnici skrenite desno;
  • nastavite ravno - nastavite (idite) ravno;
  • nastavite pored pošte / banke / tržnog centra - prođite (vozite) pored pošte / banke / tržnog centra;
  • proći ćete pored parka s vaše lijeve strane - bit će park s lijeve strane;
  • nastavi dalje … - idi više;
  • dvjesto metara - dvjesto metara (1 dvorište ≈ 0,9 m);
  • sto metara - sto metara;
  • pola milje - pola milje (1 milja ≈ 1,6 km);
  • kilometer - kilometar;
  • Bit će … - bit će;
  • slijeva - lijevo;
  • s vaše desne strane - desno;
  • pravo ispred vas - tačno ispred vas.

Preporučuje se: